<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: No reset for Secretary of Overcharge</title>
	<link>http://morewhat.com/wordpress/no-reset-for-secretary-of-overcharge/</link>
	<description>To build consensus on issues</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 17:47:39 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.3</generator>

	<item>
		<title>by: RebellionBrewery.com</title>
		<link>http://morewhat.com/wordpress/no-reset-for-secretary-of-overcharge/#comment-20263</link>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 04:00:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://morewhat.com/wordpress/no-reset-for-secretary-of-overcharge/#comment-20263</guid>
					<description>The Associated Press would like Americans to believe that our representatives have no clue what they are doing.  Judging from comments on the various message forums Americans are gullibly buying the simplistic explanation that our State department supposedly doesn’t know how to translate the word “reset” into Russian.  Nonsense!  The Russian word peregruzka appears at the top of the button, spelled in latin letters. If this was meant to be a literal translation, why would the letters be in Latin?  The english translation for this word is “overload” and anyone that knows how to type a few letters into an online translation website can easily figrue that much out.  An english word appears below the button and that word is “reset”.  These words do very much make sense together: when something is overloaded (like a circuit), you reset it.

Continued here:
http://rebellionbrewery.com/?p=312</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Associated Press would like Americans to believe that our representatives have no clue what they are doing.  Judging from comments on the various message forums Americans are gullibly buying the simplistic explanation that our State department supposedly doesn’t know how to translate the word “reset” into Russian.  Nonsense!  The Russian word peregruzka appears at the top of the button, spelled in latin letters. If this was meant to be a literal translation, why would the letters be in Latin?  The english translation for this word is “overload” and anyone that knows how to type a few letters into an online translation website can easily figrue that much out.  An english word appears below the button and that word is “reset”.  These words do very much make sense together: when something is overloaded (like a circuit), you reset it.</p>
<p>Continued here:<br />
<a href='http://rebellionbrewery.com/?p=312' rel='nofollow'>http://rebellionbrewery.com/?p=312</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bob W</title>
		<link>http://morewhat.com/wordpress/no-reset-for-secretary-of-overcharge/#comment-20262</link>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 00:06:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://morewhat.com/wordpress/no-reset-for-secretary-of-overcharge/#comment-20262</guid>
					<description>I totally sympathize with Secretary Clinton; I made a &lt;a href=&quot;http://acreofindependence.com/2009/03/07/nobodys-perfect/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;similar mistake&lt;/a&gt; due to language and cultural barriers with a new neighbor last summer.   .  .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I totally sympathize with Secretary Clinton; I made a <a href="http://acreofindependence.com/2009/03/07/nobodys-perfect/" rel="nofollow">similar mistake</a> due to language and cultural barriers with a new neighbor last summer.   .  .
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

